中外寓言的区别如下:
中国古代寓言故事语言含蓄,多以人物为故事主体,外国寓言语言直白,多以动物为主体。前者寓意多隐含在故事中,需要读者自行体会,后者寓意经常由笔者直接在故事最后直接表达出来。前者经过历史沉淀,寓意较为深刻冷峻,并较多指向道德准则,后者相比更富于童趣。
中国寓言取材极广,它从民间故事、动物故事、神话传说、民歌、民谚中汲取了大量素材,其中特别突出的是把大量历史故事(有的是虚构的)写进寓言故事里,而外国的寓言,尤其是古希腊寓言,则大多数是从动物故事演变发展而来的。
古希腊寓言在寓言发展史上的地位是非常重要的。现流传下来的《伊索寓言》,是将古希腊流传下来的亿百个讽刺故事搜集成书,统归在伊索名下的《伊索寓言》的内容主要还是训诫意味的寓言,也有的是对统治价级进行揭露与讽刺。
寓言介绍:
“寓言是用比喻性的故事来寄托意味深长的道理,给人以启示的文学体裁,字数不多,但言简意赅。 定义是用比喻性的故事寄寓意味深长的道理的文学作品,带有讽刺或劝诫的性质。体裁特点为篇幅一般比较短小,语言精辟简练,结构简单却极富表现力。有鲜明的讽刺性和教育性。
多用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现。主题思想大多借此喻彼、借远喻近、借古喻今、借小喻大。故事情节的虚构性,主人公可以是人,也可以是物。常用手法为比喻、夸张、象征、拟人等。