《经典常谈》作为一部了解中国古代经典的入门读物,曾在2020年被收入教育部“中小学生阅读指导目录”高中推荐阅读书单,2023年被统编语文教科书列为八年级下“名著导读”栏目的指定书目。
随着时代的发展与教育的改革,2026年1月新修订的语文教科书中,关于《经典常谈》的阅读目标、阅读指导及建议阅读方法又有了新的变化。

初中生阅读《经典常谈》不能只停留在根据兴趣来“选择性阅读”,而是要借助这部著作,学习“知识性作品”的阅读法门,乃至为高中及未来的阅读和个人发展夯实基础。为此,新版教材给出了《经典常谈》非常详细的阅读指导:
一、观其大略,把握全书;
二、注重把握内容的条理,了解知识的系统;
三、化未知为已知;
四、通过阅读得到多方面的收获,包括接受学术散文独有的美的熏陶和感染。
可以看出,初中生有必要通过阅读《经典常谈》,实现从“碎片化选读”到“体系化精读”的升级,从“了解经典”到“文化传承”的延伸。
为此,人文社根据初中生的阅读需求及新版教材的修订思路,推出了《经典常谈(全新校订版)》。在尊重底本的基础上,规范部分字词、标点用法,纠正底本排印错误,酌情校改引文与相关文献的文字出入,并通过“编者按”的方式补充学生应知应会的硬核知识点,让《经典常谈》进一步接轨当代,为青少年读者精读该书、与这本书乃至书中所论列的经典对话提供契机和必要辅助。

八年级下必备名著,学生阅读实用版本《经典常谈(全新校订版)》
新版说明
朱自清先生的《经典常谈》写作始于1938年,1942年由国民图书出版社印行,封面署“朱自清编”,扉页及版权页署“朱自清编著”;1946年改由文光书店印行,署“朱自清著”,此后多次重印。文光书店版是作者亲自修改审定并推荐的版本。
2022年,我社以文光书店1946年版为底本,经过校订,推出《经典常谈》重排本。出版后,我们收到热心读者为完善本书提出的宝贵建议。在此谨致谢忱!为向广大读者提供更优质的版本,我社近期组织编辑力量,诚邀社外专家参与,对全书进行了全新校订。

本次校订仍以文光书店1946年版为底本,参校国民图书出版社1942年版,并吸收了生活·读书·新知三联书店1980年版等重要版本的编校成果。考虑到《经典常谈》出版年代较早,当时的用字用词习惯、标点符号用法等与现行规范多有不同,为便于当代读者阅读,新版在尊重底本的基础上,审慎进行了一些处理,现说明如下:
一、书中有些词形,如“孤负”“甚么”“联贯”“傅会”“那(nǎ)里”“浑名”“朦蔽”“走头无路”“刻划”“身分”“回光反照”等,按现行规范或习惯用法统一改作“辜负”“什么”“连贯”“附会”“哪里”“诨名”“蒙蔽”“走投无路”“刻画”“身份”“回光返照”等;有些词形,如“大部份/大部分”“引伸/引申”“倒底/到底”“残阙/残缺”“钞录/抄录”“接授/接受”“混和/混合”“材能/才能”“抹煞/抹杀”“句逗/句读”“玩艺儿/玩意儿”等,在书中均有出现,则按其中的规范词形(每组的后者)进行统一;有些词形,国家标准未作明确规定,或现代汉语实践中用例也较多的,如“嚎哭”“纪录”“涵义”“诘屈聱牙”“繁琐”等,则保留底本用词;有些词形,如“孳生”“膨涨”“简炼”等,在具体语境中与现行规范词形“滋生”“膨胀”“简练”等在词义上存在一定差异,亦予以保留。
此外,还将“西元”改为“公元”,部分助词“的”改为“地”或“得”,部分“作”改为“做”。
二、对明显不符合现行规范的标点符号用法,予以规范处理;对前后不统一的标点符号用法,在不影响句意的情况下,为避烦琐,未作强行统一。
三、对底本正文中的排印错误或作者误记之处,予以径改。如11页改“巽、坎、艮、坤”作“艮、坎、巽、坤”,22页改“《书稗传》”作“《书裨传》”,46页改“西汉赵歧”作“东汉赵岐”,61页改“永和元年”作“永元元年”,等等。

四、本书引文较多,我们尽可能对作者所引文献进行了核对。部分引文及出处与相关文献有文字出入者,酌情予以校改。引文如81页“留不死之旧乡”,改底本“临”作“留”;84页“极众人之所眩曜”,改底本“概”作“极”;95页“真味久愈在”,改底本“其”作“真”;等等。出处如17页注释②“《说文》聿部”,改底本“书”作“聿”;76页注释①“多非常异义可怪之论”,改底本“议”作“义”;114页注释①“见雷?《上书》”,改底本“卜”作“上”,《上书》即雷?《上方望溪先生书》,中有“伏惟先生之文,非阐道翼教、有关人伦风化,不苟作”之句;等等。
作者在写作时,对某些引文的个别文字做了改动,如17页“上古帝王的书”,44页“垂世立教的大典”“应机接物的微言”,均改原文“之”作“的”;7页“孳乳而渐多”,改原文“浸”作“渐”;32页“报本返始”,改原文“反”作“返”;57页“罔(网)罗天下放佚旧闻”,改原文“失”作“佚”;58页“是非颇谬于圣人”,改原文“缪”作“谬”;103页“辅弼股肱之臣”,改原文“拂”作“弼”;等等。此类改动未影响文意,且更为通俗易懂,便于读者理解,本次校订则尽量保留原貌。
此外,作者对某些引文做了微调,如63—64页“华实俱成”,缩略原文“夫华与实,俱成者也”而成;73页“以是为非,以非为是”,颠倒原文“以非为是,以是为非”而成;80页“不皆是怨君”,概括原文“不甚怨君……”而成;等等。此类微调未影响文意,本次校订亦予以保留。
五、其他个别问题,我们以“编者按”的形式予以补充说明。作者原注以注码“①②③……”标示,“编者按”以星号“*”标示。

本次校订工作,疏漏欠妥之处恐难避免,恳请广大读者批评指正。
人民文学出版社编辑部
2026年1月
来源:人民文学出版社