请英语高手帮助翻译一个长句,具体见问题补充
创始人
2025-06-24 16:34:08
0次
请英语高手帮助翻译一个长句,具体见问题补充
后制动灯必须有一个尺寸下限,需要在其上标注一个直径为100毫米的圆圈,将一只该圆圈大小的第三制动灯装在该灯身正面中央的位置。
The rear brake lights must have a minimum dimension on which to register a circle of 100 mm in diameter and must wear a third stop located at the top center of the body of the same dimensions as above
后刹车灯必须至少有一个维度上,注册一个圆的100毫米直径和必须穿第三站位于中心的身体上的相同尺度如上
希望对你有所帮助
全句翻译:后刹车灯的最小尺寸必须能显示一个直径100mm的圆形,同时必须留有第三个位于车身中部上方,有相同尺寸大小的刹车灯。
直译出来看着不像中文……我改一下,大概就是:刹车灯的最小尺寸要放得下一个直径100毫米的原型,并且要安装中部高位刹车灯。高位刹车灯的最小尺寸应遵照最小刹车灯的尺寸要求。
相关内容