出国自驾或者移民生活,不少人都有一个共同的烦恼:国内驾照到了国外用不了,对方不认,怎么办?最常见的解决办法就是:拿去翻译,再做个公证认证。听起来挺简单的事儿,但一到真办的时候,很多人就懵了:去哪翻译?怎么公证?一定要跑公证处吗?有没有网上可以一站式搞定的?
答案是:现在可以在线全程办理!不仅翻译可以搞定,连公证也能一并在线完成,不用跑腿,不用请假,不用带着一堆纸在窗口排队。只要资料准备齐,全程手机操作,快的两三天就能出证,非常方便。
今天咱们就来把这件事讲明白,尤其是在线上怎么一步步办,省心不绕弯,适合首次接触的朋友。
为什么驾照要翻译+公证?
先别嫌麻烦,咱们从头说说为啥这个手续这么重要。
你拿着国内驾照到国外,很多国家其实不是一眼就能认出来这是个合法的驾驶资格。他们那边的执法、租车公司、移民部门,看的不只是“你有没有驾照”,还得确认这个驾照是不是官方机构颁发的、是不是你本人、翻译内容对不对。
所以,光有一本“中文”的驾驶证还不够,他们希望你提供一个“可信的英文翻译版本”,而且最好是经过公证机关确认的。这个翻译+公证的文件,基本上相当于一个国际“通行证”,对方一看就知道是真的、合法的,可以用。
翻译谁来做?自己翻译可以吗?
这个问题问得好。很多人一开始想:“这不就中文翻成英文嘛,我自己英文也不错,翻一下不就行了?”
不好意思,真不行。
因为翻译这事儿不是随便翻完就完事了,而是得有“法律背书”的。意思就是说:这份翻译必须由正规机构或具备资质的人员来做,并由公证处审核确认“翻译内容与原件一致”。
所以就算你自己翻得再准确,对方也不会认。一定得找有资质的翻译人员,配合公证处,一起完成这个过程。
公证怎么做?以前为什么这么难?
“翻译”说清楚了,那“公证”到底是怎么一回事呢?其实就是找一个国家授权的机构(也就是公证处),由他们出具一个正式的文件,证明“这本驾照是真的,翻译内容也是对的”。
以前,这个过程真的挺费劲的。你要先找翻译公司,把材料翻好,然后再带着翻译件去公证处提交,一套流程下来得跑好几趟。尤其很多地方要求你本人到场,还得带上身份证、驾驶证原件、翻译件、复印件,还得预约、等通知,时间长的半个月都办不完。
更别说你要是人在国外,根本不可能亲自回国跑一趟,那简直寸步难行。
现在可以线上一站式搞定啦!
好消息是:现在越来越多的公证处和线上平台,已经支持“翻译+公证一体化”的在线服务。
什么意思?就是说你根本不用先去找翻译,也不用跑公证处,而是:
手机支付宝或微信小程序搜索“慧办好”打开后点击公证认证
上传你的驾照;
提交你的身份证明;
选择“翻译+公证”服务;
线上身份验证;
坐等出证!
你可以选择电子公证书,几乎全球都能用。如果你特别需要纸质文件,也可以快递到家,甚至寄到国外。整套流程快的话,三五个工作日就能搞定,非常适合着急用证的人。
办之前要准备什么?
虽然线上省了很多事,但材料还是得准备好。一般就这些:
有效的驾照正反面照片;
本人身份证或护照(视你人在国内还是国外);
如在国外,还可能需要提供手持证件照片或视频认证;
有的还会要求你填写用途,比如“出国驾车”或“提交给移民局”等。
这些材料一旦上传成功,通过平台审核后,很快就会安排翻译、公证流程了。你只需要按平台提示操作,大概等几天就可以收到公证书了。
公证书都可以用在哪?
这个“驾照翻译+公证书”可不是只能租个车,它的作用其实很广:
出国自驾:比如去新西兰、日本、意大利,有些国家可以凭公证书在一定时间内合法驾车;
换发国际驾照:有些国家允许你用国内驾照+翻译公证申请当地驾照;
移民申请:作为身份资料、交通记录的证明;
国际租车:特别是在一些较小的租车公司,他们更依赖这种书面材料。
换句话说,这张小小的公证书,可能就是你出行、移民、换驾照、证明身份的“关键钥匙”。